ARŽANO, Aršan, Ažano
Etimologija
Aršan/Aržano je *Ržano ‘ražano’, od naziva za žitaricu raž *rъžь. (A.L.)
Atribucija
Aržano
- bez atribucije: Na Aržano biše doletio; / I Aržano biše priletio (MH IX,Hrvatske narodne pjesme, skupila i izdala Matica hrvatska. Odio prvi. Junačke pjesme.
I/6. Junačke pjesme (historijske, krajiške i uskočke pjesme), knjiga deveta, uredio Dr Nikola Andrić, Zagreb, 1940. (MH IX) 13:107–108)
- grad: Eno bega u Aršanu gradu (KH I,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, sabrao Kosta Hörmann 1888-1889, knjiga I, drugo izdanje, Sarajevo 1933. (KH I) 21:24)
- grad bijeli: Do Aršana grada bijeloga (KH I,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, sabrao Kosta Hörmann 1888-1889, knjiga I, drugo izdanje, Sarajevo 1933. (KH I) 21:23)
- kaurski grad: Iz Aršana kaurskoga grada (KH I,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, sabrao Kosta Hörmann 1888-1889, knjiga I, drugo izdanje, Sarajevo 1933. (KH I) 21:155)
- bijeli: Doklen dođe do Aršana b’jela (KH I,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, sabrao Kosta Hörmann 1888-1889, knjiga I, drugo izdanje, Sarajevo 1933. (KH I) 21:436)
- bez atribucije: Nije lako do Aršana sići (KH I,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, sabrao Kosta Hörmann 1888-1889, knjiga I, drugo izdanje, Sarajevo 1933. (KH I) 21:278); KH III,Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, Iz rukopisne ostavštine Koste Hörmanna, redakcija, uvod i komentari Đenana Buturović, Sarajevo, 1966. (KH III) 6
- bez atribucije: Dok Alija na Ažano dođe (MH IX,Hrvatske narodne pjesme, skupila i izdala Matica hrvatska. Odio prvi. Junačke pjesme.
I/6. Junačke pjesme (historijske, krajiške i uskočke pjesme), knjiga deveta, uredio Dr Nikola Andrić, Zagreb, 1940. (MH IX) 13:209)
Geografski položaj
Neizvesna ubikacija.Epski kontekst
U pesmi „Ženidba Dizdarević Meha” (KH III, 6) to je verovatno mesto Aržano u Hrvatskoj kod Imotskog, blizu Vinice.
Međutim, u pesmi „Lički Mustaj beg i Orlanović Mujo” (KH I, 21) radnja kreće iz Duvna ali se u celini odigrava između Budima, Đule, Varadina, Dunava i Limana (što je uobičajeno epsko ime za rečnu luku). Uz to, akcentovana je dužina puta od Duvna do Aršana: Zdravo prođe pet stotina sela, / i trideset i četiri grada, / i četr'est i dvije palanke, / doklen dođe do Aršana b'jela, pa će najpre biti da je u pitanju Oršava na Dunavu, mesto koje je dugo bilo na granici između Austrije i Turske. Otud se i „krajina”, koja se pominje u pesmi, mora locirati tamo, pa se u tom smislu mora tumačiti i pominjanje „Njemačke zemlje” i Unđurovine. Vide .
Kod Daničića je zabeležen oblik Arašan („1687 razbi Parfiš herceg Sulimana vezira pod Arašanom“), za koji autor pretpostavlja da je brdo Haršanj blizu Mohača u Mađarskoj. Ukoliko se dopusti da je na tom brdu mogao postojati i istoimeni grad (kao u slučaju Avale, na primer), Aršan iz KH I,21 mogao bi biti i taj grad u Mađarskoj.
Literatura
1957 | Vego, Marko: Naselja bosanske srednjevjekovne države, Svjetlost, Sarajevo cobiss |
1973 | Imenik mesta и Jugoslaviji, „Službeni list", Beograd 1973. [47] cobiss |
1975 | Даничић, Ђура : Рјечник из књижевних старина српских, 1 -3, фототипско издање „Вук Караџић", Београд 1975. [1:14] |
1990 | Мушовић, Ејуп: Нахија Ржани у XVI веку, Новопазарски зборник 14, Нови Пазар, 59-65. |